《聊斋志异》向川剧转化的十种方式
http://www.newssc.org】 【2013-01-18 09:25】 【来源:中国川剧网综合】

  作者: 杜建华

  从文化学的角度来认识,传统戏曲与古典小说有着深厚的血缘关系。但古典小说与戏曲剧本作为两种不同的文学样式,在题材选择、体裁结构、语言运用、表述方式等方面都有质的区别。从叙事体的小说到代言体的剧本,须要有一个文体转换的过程,且戏曲是一种“以歌舞演故事”的戏剧样式,其与小说的区别自是不言而喻。如在结构形态方面,戏曲剧本不仅要求具有故事的完整性,还要为演员的唱、做、念、打留下展示的空间,因而不能像小说那样采用网状结构的方式,去表现复杂的社会生活,必须“立主脑,减头绪”,一人一事,一线到底;讲求“无奇不传”,“有头有尾”;对社会生活的表现也有较强的选择性,而不能像小说那样无所不包。这些都是包括川剧在内的中国传统戏曲的共同特征。因此,由小说转化为戏曲,不仅是一种文学样式的转换,更重要的是一种艺术形式的再创造,也就是通常所说的戏曲化。

  由古典文言小说《聊斋志异》直接转化为川剧,其转化的过程就更复杂一些。川剧聊斋戏剧目大多没有经过说唱文本的演化过程,系由小说直接改编为川剧剧本,也有少数是先由艺人将故事搬上舞台,然后再由文人整理出剧本。《聊斋志异》演化为川剧的剧目,不但要戏曲化,还需要川剧化。所谓川剧化,就是要具有川剧的风格特征,符合川剧的表现规范,将四川民风民俗融入情节结构之中,让剧中人物具有四川人的性格特征和兴趣爱好。戏曲化、川剧化是聊斋故事转化为川剧的基本前提,至于个体剧目具体通过何种方式手段完成这个转化,其中具有哪些规律性或特殊性,则是一个有待深入探讨的问题。下面,拟从大量的原生态传统川剧聊斋剧目入手,从十个方面具体解析《聊斋志异》由小说转化为川剧(戏曲)的不同方式方法。

  一、本原复现式

  所谓本原复现,即是川剧剧目与聊斋故事之情节构架、人物关系基本一致,只是在一些次要情节或配角的人名、言行上有些微变化。以这种方式改编的川剧聊斋戏较多,如《刀笔误》《龟中缘》《金镯配》《玉裹肚》《菱角配》《巧娘配》《凤仙传》《瑞云》《水莽草》等,均属此类剧目。以川剧《水莽草》为例,该剧出自《聊斋志异·水莽草》,剧名也直接承袭原著,未加改动。四川省川剧艺术研究院现存有该剧1922年黄天禄手抄本,其故事为:湖广桃花江边有一种剧毒水莽草,人饮其水必死,需有人再由此而亡后充做替身,方能转世投胎。鬼头倪氏,当初因误饮此水而亡,未得超度,修炼数十载,欲寻找替身。寇玉有独女寇三娘,美貌娇艳,父女二人乘船过江还愿,被等侯在江边的倪氏看中,以水莽草当茶送于寇三娘,饮而身亡。三娘于阴间见倪氏,怨其加害自己。倪氏说道:女儿一生受苦,不如早日投身为男,也好入夤门,大小登科。只因自己年老貌丑,只好招来三娘,若能引诱两个年轻貌美的男子,二人便可重新投身为男。寇三娘依计行事,青年书生祝浩然果然上当。寇三娘投身任侍郎家,倪氏投身豆腐店王家,二人相约20年后科考场一见。祝生来到书友王佐家,毒性发作。王佐父亲也是误饮水莽草去世,父死前曾告之,须当事人裤裆布片熬水喝下方能解毒,王盘问祝中毒缘由,知寇三娘所为,即往寇家索取解毒之物,被寇父拒绝,祝生命亡。王佐父亡后未能寻得替身,在阴间被封为土地,祝生大呼冤枉,土地问明原委,欲拿寇三娘试问。得知她已于三日前投生任侍郎家,遂命小鬼到任家捉拿三娘到阴司,命其与祝生成配,二人长住阴阳界,不再寻找替身害人。土地得知祝家上有老母,下有妻儿,家境凄苦;而寇家父母年老无嗣,遂让寇三娘托梦与父母,告知自己已同祝生结为阴亲。从此祝、寇两家共住一院相互帮衬,祝浩然妻儿为寇家父母送终。土地又命鬼卒到豆腐店王家捉来倪氏,二人共度晨昏。

  川剧《水莽草》与聊斋原著在故事主干、人物设置方面基本无异,仅作两处次要改动。其一,原著中没有王佐父在阴司被封土地、以及土地捉回倪氏为伴的情节;其二,原著中祝生死后妻子改嫁,后寇家常接济祝家。而川剧则赋予该剧以大团圆结局:祝妻并未改嫁,祝、寇两家合二为一,老幼皆有所养,各得其所。可以看到,川剧对原著进行的这种微调,并未改变原著的思想倾向和故事主干,而这两个家庭重新组合的圆满结局,只是对原故事所作的一些补充和完善,无疑更能体现传统的伦理道德观念和旧式的社会理想,也更符合那一时代戏曲观众的审美心理。

  二、综合熔铸式

  综合熔铸,是指以《聊斋志异》的一个故事为基干,又从其它几个故事中汲取故事情节和角色形象,编织成一个新的故事。如川剧《碧波红莲》《一只鞋》都属于这种情况。川剧《一只鞋》源于《聊斋》中的《毛大福》和《二班》两则故事。《毛大福》故事比较曲折:太行山乡村郎中在路上遇到一只狼,狼衔着一些金银首饰送给他,然后把他带到一个山洞里为一只头上生疮的母狼疗伤,后郎中因卖首饰被误作杀人犯,为洗刷冤情,郎中同衙役一起上山找狼。群狼见到郎中,为之咬开绳索,衙役明白了狼的用意,释放郎中。后县官出行,遇狼衔一只鞋给他,县官查得此鞋主名丛薪,终于审出杀人抢劫真凶。此故事后还附有一则短小奇闻:某接生婆遇一狼挡道,随之进一山洞为一雌狼接生。次日狼衔鹿肉到她家门报恩。川剧将这则奇闻揉到《毛大福》故事中,将互不相干的二位主人公变为一对老夫妇,又结合《二班》故事中两只老虎为母请郎中治病,后救郎中于狼口的故事,将狼改变为两只老虎,并演义出迂腐的县官在公堂上审问老虎,老虎为人伸冤的喜剧。

  川剧《碧波红莲》的形成过程与《一只鞋》略有区别,虽然都是综合聊斋故事而形成的剧目,但《碧》剧是在三个川剧传统聊斋大幕戏《金霞配》《洞庭配》《游泾河》的基础上进行再创造,并非是直接在《聊斋志异》原作的基础上进行由小说到戏曲的改编。其综合改编的具体过程在第四章中已有介绍,此不赘述。这种在既有传统剧目基础上的综合改编,有两方面的优势,一是有利于结构出曲折动人的故事,二来便于选择在戏曲的唱、做、念、打方面有独特技艺的精彩场面,其综合熔铸的过程实际上就是一个推陈出新、创造精品的过程,《碧波红莲》正是经过这样的改造过程而成为川剧的经典剧目。

  三、压缩裁减式

  压缩裁减,就是去掉聊斋故事中的一些枝蔓,或者截取其中一部分编撰为一个剧目。这是《聊斋志异》转化为川剧剧目时较为常用的一种方式,川剧《双仙缘》《东楼配》《秋月配》《汝南寺》《仙人岛》等剧目都属于此种类型。除了一些文人改编的剧本之外,戏班艺人在演出剧目缺乏时,常常从《聊斋志异》中选择一些情节离奇、惊险刺激的故事,按照戏曲演出的惯例予以剪裁,直接搬上舞台。这类剧目大多注重传奇性和技艺性,下面分别举例说明。

  川剧《汝南寺》出自《聊斋志异·辛十四娘》。有书生冯先出门游学,路遇书友禧云,二人同去杏花村饮酒。冯先之祖母与父亲早年为国尽忠,祖母死后被封为定军圣母,恰好是日为其寿诞之期,群妖为之祝寿。冯先、禧云于途中碰上回洞的群妖,其中一女名辛十四娘,冯生甚爱之,紧追不舍。禧云追赶不上,自行回府。冯先追至汝南寺,遂向辛父求亲。辛父怒其轻薄,将其逐出府门。此时天已黑尽,冯生于山林中迷路,忽见远处有灯光,望灯而行,竟至定军圣母府第。祖孙相认,问明原由,定军圣母即遣人接来辛十四娘,命与冯生立即成亲。十四娘言须回家禀明父母,择吉日过府,圣母允诺,辛竟一去不返。冯先回到家中,病重不起。不久辛府忽将辛十四娘送到冯家,冯先立刻病愈,二人拜堂成亲。

  该剧又名《紫薇剑》,在另一种抄本中,有辛十四娘父本不允婚,定军圣母借来紫薇剑相逼,辛父无奈同意的情节,故名《紫薇剑》。

 [1]  [2]  [3]  [4]  [5下一页
[编辑:陈萍]
分享
相关新闻